miércoles, 15 de octubre de 2008

Michael Moore da su receta para capear la crisis (traduccion)

Bueno, capearla exactamente no, pero por lo menos ayudar a vadear el charco con dignidad.

El enlace está en inglés pero una rápida traducción, no muy literal, pero aproximada al sentido del texto :

Perseguir criminálmente a los responsables de la crisis : antes de emitir nuevo circulante (los peruanos que vivimos los ochenta recordamos con terror el término “maquinita” al que nos habituamos durante el primer e ineficiente gobierno del incapaz que nos gobierna hoy dia) e incluso contemplando la designación de un procurador especial solo dedicado al fin

Los ricos deben pagar por el Bailout : si alguien debe ajustarse el cinturón, es quien tiene cinturón, sencillamente, el que puede pagar mas impuestos debe hacerlo. Se ha fijado una cantidad de 700000 millones para el salvataje del sistema financiero, entonces para llegar a él;

Cada pareja que haga mas de un millón de dolares al año debe pagar un 10% de impuesto adicional por cinco años, del mismo modo cada persona individual que declare mas de medio millón al año, aún con esos impuestos extras, estarían pagando menos impuestos que durante el gobierno de Jimmy Carter. Esto ayudaría a recaudar 300000 millones. Es la receta del senador Sanders, tocayo del viejito del KFC pero que a diferencia de él, desea freír a los pollos correctos.

Como casi cualquier otro país del mundo, un impuesto a las transacciones (un ITF) de 0.25% , eso ayudaría a recaudar 200000 millones. en un año.
Como cada poseedor de acciones es un americano patriota, deberían renunciar a recibir dividendos por un trimestre y donarlos a la reserva federal para ayudar a pagar el Bailot.

El 25% de las grandes corporaciones no pagan impuesto a la renta, su carga impositiva llega al 1.7% en lugar del 5% en los años 50, si se eleva el nivel de impuestos al de los años 50 se habrán recaudado otros 500000 millones al año.
Todo esto combinado debe ayudar a paliar la crisis . Los ricos podrán conservar sus mansiones y sirvientes y el gobierno se quedara con algo de cambio que le servirá para reparar algunos puentes, caminos y escuelas.

Ayudar a la personas que están perdiendo su dinero, no al que compra su octava casa. hay aprox 1.3 millones de personas al borde del desahucio. Ese es el corazón del problema, en lugar de darle el dinero como regalo a los bancos, reducir esas hipotecas en un valor de 100K dolares y forzar a los bancos a renegociarlas a los valores ACTUALES de los inmuebles. Para asegurar que esa ayuda va a quien lo necesita y no a especuladores. Ese bono de 100K solo irá a quienes estén pagando una casa única, no la sexta o séptima. y en retorno parte de esa hipoteca será abonada al estado. Eso le costará al estado 150000 Millones no 700000 como pide Bush.

Si tu banco o empresa se ha beneficiado con el Bailout, entonces, TE POSEEMOS. Lo sentimos, asi son las reglas, si alguien compra una cosa con un préstamo bancario, el banco es propietario de esa casa hasta que ese alguien pague el préstamo y los intereses. Es decir, el mismo trato con Wall Street, si necesitan dinero del estado para mantenerse a flote y el gobierno considera a esa empresa un riesgo a correr y es necesario para el bienestar del país. Entonces el estado puede dar un préstamo (aunque por la propuesta mas parece una inyección de capital o la entrada de un nuevo socio) tiene la propiedad de esa empresa, llegado a determinado punto, el estado vende su participación, Así es como lo hicieron los suecos y funcionó.

Todas las regulaciones deben ser restauradas, la revolucion Reagan ha muerto. la crisis ocurrio por que el zorro tenia las llaves del gallinero. El 99 Bill Clinton aprobó una moción que derogaba las regulaciones sobre Wall Street y el sistema bancario, esa norma fue impulsada por Phil Gramm actual consejero económico de McCain. He aquí lo que decía el texto de esa moción ; en el pasado se creia que el estado era la respuesta, se creía que el crecimiento y la estabilidad venian por el estado regulando el mercado. Estamos aquí para denunciar este hecho, por que hemos aprendido que el gobierno no es la respuesta, hemos aprendido que la libertad y la competencia lo son. Hemos aprendido que promoveremos el crecimiento económico y la estabilidad teniendo libertad y competencia. Estoy orgulloso de estar aquí por que esta es una moción importante; es una moción derogatoria. Creo que la entrada al futuro y estoy enormemente orgulloso de ser parte en hacerlo realidad. Esta moción debe ser derogada, las regulaciones reinstaladas e incluso fortalecidas. Bill Clinton podría ayudar liderando los esfuerzos en derogar la moción Graham. Y una vez logrado eso, restituir la de las aerolíneas, las empresas de alimentos, la del petroleo, la de cualquier sector que afecte nuestra vida diaria, para evitar que esto vuelva a ocurrir.

Si es demasiado grande para caer, es demasiado grande para existir. Permitir esas megafusiones, y debilitar las leyes antimonopolio y anti trust es lo que ha permitido que tantas entidades financieras se vuelvan tan grandes y que la sola idea del colapso de una de ellas signifique una catástrofe. Ninguna empresa debería tener ese poder.

Ningún ejecutivo debe recibir un salario mas de 40 veces el promedio de un trabajador de esa compañía y ningun ejecutivo deberia recibir un paracaídas mayor que su sueldo mismo. En 1980 un ejecutivo recibía 45 veces el promedio, para el 2003 recibía 254 veces el promedio. Como esto llegó a ocurrir, escapa a la razón, en UK un CEO gana 28 veces el sueldo de un empleado promedio, en Japón solo 17 veces. La última vez que supe, el CEO de Toyota vivía la gran vida en Tokio, ¿cómo es posible eso con un sueldo tan pequeño? seriamente esto es un ultraje.

Fortalecer el FDIC y convertirlo en un modelo de protección no solo de los ahorros sino de las pensiones y hogares de los ciudadanos. Obama estaba en lo correcto al mencionar que la protección del FDIC debía incrementarse a 250000 en el caso de los ahorros ciudadanos, pero el mismo tipo de protección debería extenderse a las pensiones de la gente, que no debería preocuparse del destino del dinero que han depositado para vivir sus últimos años.

Crear un banco para la gente, un banco nacional. Si realmente vamos a imprimir un trillon de dolares, en lugar de darselo a un puñado de ricos, ¿por qué no dárselo a la gente? ahora que el estado posee a Freddie y Fannie por que no instalar un banco para la gente, que preste dinero a bajas tasas de interés para las personas que deseen comprar una casa, iniciar un pequeño negocio, estudiar una carrera, buscar la cura del cáncer o buscar el siguiente gran invento y ahora que el estado posee AIG, la compañía de seguros mas grande; seguro de salud para todos. Medicare para todos, eso ahorrará mucho dinero en el largo plazo, dejaremos de ser los decimosegundos en expectativa de vida, tendremos vidas mas largas y saludables, disfrutando nuestras pensiones protegidas por el gobierno y viviendo para ver el dia en que estos criminales corporativos que causaron tanta miseria salgan de la cárcel y se reaclimaten a la vida civil, una en una linda casa y un auto libre de contaminantes ayudado a desarrollar con dinero de este banco para la gente.

martes, 14 de octubre de 2008

OSCAR AVILES

PARA TI MAESTRO...

"No hay palabras para definir a este inmortal de la música peruana que a la edad de 80 años conserva la magia en sus dedos para ejecutar nuestra música en la guitarra como solo él lo ha sabido hacer."


Oscar Avilés puede ufanarse de haber impuesto un estilo genuino, una escuela propia, una manera personal de hacer música peruana, más propiamente canción criolla. El estilo de Avilés de acompañamiento sentó una verdadera revolución. Aunque haya perdido no menos de tres a cuatro veces su guitarra prodigiosa (descuidos, olvidos, apuros) Oscar sabe que nadie podra arrebatarle su modo o manera de pulsar el instrumento de seis cuerdas.


" target="_blank">

Biografía
En el Callao, cerca de la calle América en el tradicional barrio de Zepita nació Oscar Avilés Arcos. Hijo de don José Avilés Cáceres, notable fotóografo profesional y pionero de la cinematografia en el Perú. A don Josó Avilés se debe no solo haber montado un extraordinario estudio de fotografia en el jirón de la Unión (calle Boza), sino haber formado reconocidos artistas y profesionales que enrumbaron hacia los periódicos y revistas. Se casó con la dama chilena Angelica Arcos, A los doce años fué la abuela materna de Oscar doña Carmela Alván, quien le enseñó a tocar guitarra. La vocación era caudalosa: oido excepcional, digitación perfecta y un vehemente empeño. Ya llegando a los veinte años se decide a ser un autentico profesional. Y toma aprendizaje, consejo, maneras del ilustre profesor peruano don Isidro Purizaga. Asi del año 38 al 40 comienza a trabajar en los trios de cuerda de las emisoras locales.

No se nesecita ser un experto en la música para reconocer el toque, el estilo, la menera de interpretar la guitarra del maestro Avilés. "Antes lo usual era el acompañamiento de los interpretes con notas graves, eso que se llama el bordoneo. Yo me atraví emplear las notas agudas. Aquella linea, esa sucesión de agudos, pienso que define mi sonido especial" explica el propio Avilés. Tambien cabe destacar la nitidez(digitación) y la maestria en el cual involucra entrega, pasión y amor por nuestra música, todo esto es Avilés.

Ademas de guitarrista, eminente compositor, integrante de renombradas entidades músicales: trios, cuartestos y conjuntos diversos. Ademas exitoso promotor de producciones disqueras, descubridos de nuevas figuras y un extraordinario animador en cuerdas, voz y ocurrencias de las mas auténticas jaranas criollas.



" target="_blank">

En los Albores de su Carrera
Empezó su carrera musical en 1939 a la edad de quince años, como cajonero del dúo de hermanos "La Limeñita y Ascoy". En 1942, con el grupo de cuerdas Núñez, Arteaga & Avilés ganando el concurso organizado por el diario "La Noche", a raíz del cual se le comenzó a llamar "La Primera Guitarra del Perú". Conformó y llevo la batuta del legendario trío Los Morochucos, entre los años 1947 y 1952 conjuntamente con Alejandro Cortéz y Augusto Ego Aguirre, quienes luego de un merecido receso volvieron a reunirse entre los años 1962 y 1972; asimismo fundó en 1952 la primera Escuela de Guitarra de estilo criollo, que mantuvo sus puertas abiertas hasta 1967. Formó y dirigió el Conjunto Fiesta Criolla entre 1957 y 1961 junto con Humberto Cervantes, Panchito Jiménez y Arístides Ramírez. Con todas estas agrupaciones grabó numerosos discos de larga duración que tuvieron gran éxito comercial. Acompañó con su guitarra a la cantautora Chabuca Granda en diversas giras artísticas entre 1955 y 1970, grabando varios discos memorables, entre ellos "Dialogando". Graba en el Brasil la celebrada colección "Valses Peruanos Eternos", en dos volúmenes acompañado por la Orquesta de Augusto Valderrama.


Uno de los duos mas importantes de nuestra música sin duda lo formo con Arturo "Zambo" Cavero, la mescla de la guitarra, cajón, una buena voz, picardia y jarana de la buena, forma parte importante de la historia del criollismo.

Acompañamiento y Asesoría Musical
Durante la década de 1970 formó trío con Arturo "Zambo" Cavero, y Augusto Polo Campos, grabó con todos los artistas criollos de primera línea, entre ellos Jesús Vásquez, Eloísa Angulo, Panchito Jiménez, Los Hermanos Zañartu, Los Hermanos García, Cecilia Bracamonte, Zoila Zevallos, Los Ases del Perú, Los Hermanos Catter,Nicomedes Santa Cruz. También ha grabado con el Tenor Peruano Luis Alva, acompaño los versos del actor Luis Álvarez y la española Gabriela Ortega y artistas populares como también internacionales como es el caso de Olga Guillot, Leo Marini y Xiomara Alfaro, entre otros. Como arreglista compositor, ejecutante y difusor de la música criolla ha merecido diversos reconocimientos, demas de numerosos Discos de Oro, por sus logradas ventas fonográficas, un reconocimiento especial es la distinción otorgada por la OEA designándolo Patrimonio Musical de América en 1987; Las Palmas Magisteriales otorgadas por el Ministerio de Educación ese mismo año y la Universidad Nacional Mayor de San Marcos lo nombró doctor honoris causa.


" target="_blank">

El 3 de junio de 1987 en Washington DC, USA Arturo "Zambo" cavero, Luis Abanto Morales, Jesus Vasquez, Agusto Polo Campos y Oscar Avilés fueron galardonados por la OEA en honor a sus meritos despues que el Consejo Interamericano de Música hizo una evaluación de sus trayectorias.


Discografía

-¡Otra Vez Avilés!
-Nueva Dimensión Bailable
-Óscar Avilés Presenta...
-Así Nomás
-Dialogando con Chabuca Granda
-Es Decir
-Cuatro Voces y Un Estilo
-Avilés y sus Invitados
-Desde los Andes al Mar
-Esta Vez Los García y Avilés
-Viva el Peru..! Carajo
-Y Ahora...Avilés con Banda
-Panchito Jiménez y Avilés en Fiesta Criolla
-Solo Avilés
-Valses Peruanos Eternos con Augusto Valderrama
-En Sabor y Guapeo
-Gente Morena
-Gabriela Ortega y Óscar Avilés
-Cecilia Bracamonte con Óscar Avilés
-Jesús Vásquez con la guitarra de Óscar Avilés
-Homenaje a Chabuca Granda
-¡¡¡Que tal Trío!!!
-Valseando Festejos
-Seguimos Valseando Festejos
-Los Dávalos con Óscar Avilés
-40 Años
-¡Son Nuestros!
-Se Sobraron
-Zambo Cavero y Óscar Avilés
-Sabor y más Sabor


" target="_blank">
"Los Morochucos" fue uno de los mejores trios que formo junto a Tito Ego y Alejandro Cortez quienes llegaron a la meca del cine mundial "Hollywood" en compañia del gran actor y cantante Bing Crosby.


" target="_blank">
Aqui Oscar Avilés junto al actor norteamericano Jerry Lewis.


" target="_blank">
Junto a la gran Chabuca Granda.


" target="_blank">
El mejor conjunto de música peruana de todos los tiempos ha sido "Fiesta Criolla" que formaban: Panchito Jiménez en la primera voz, Humberto "oiga" Cervantes segunda voz y guitarra, Oscar Avilés primera guitarra, Pedrito Torres "veriga" en las castañuelas y Arístides Ramírez en el cajón.


" target="_blank">
Oscar Avilés cuando inventó la segunda versión de "Fiesta Criolla" con Panchito Jiménez, Canano Barrenechea, Enrique Avilés, Fico Dávila y Ernesto Samamé.



domingo, 12 de octubre de 2008

Ira en EEUU contra políticos y ejecutivos de Wall Street

Altos jefes de Lehman Brothers mantienen remuneraciones por 480 millones de dólares tras el rescate

Ira en EEUU contra los políticos y los ejecutivos de Wall Street



David Brooks
La Jornada

“¿Ya están brincando los ejecutivos desde los edificios de Wall Street? Ojalá vayan y los arresten antes de que lo hagan, hijos de la chingada”, dice un neoyorquino leyendo los titulares de los periódicos hoy.

Algunos de esos ejecutivos hicieron poco para cambiar la ira popular cuando se presentaron en audiencias ante el Congreso esta semana, donde intentaron justificar sus decisiones que resultaron en la crisis financiera más grande desde la Gran Depresión.

Richard Fuld, ejecutivo en jefe de Lehman Brothers, uno de los cinco bancos de inversiones más grandes que entró en quiebra en 15 de septiembre, no tenía respuesta cuando el representante Henry Waxman lo interrogó así: “Su empresa ahora está en bancarrota y su país en un estado de crisis, pero usted se queda con sus 480 millones (la remuneración que ha ganado en sus años como jefe de la empresa). ¿Usted cree que eso es justo?.. Es casi inimaginable para tanta gente”.

Ahí se reveló que cuando un ejecutivo de bajo rango sugirió que los ejecutivos de Lehman deberían considerar anular su ingreso adicional, el jefe de inversiones globales de la empresa, George Walker, quien resulta ser primo del presidente George W. Bush, envió una disculpa por permitir que haya circulado tal sugerencia. Cuatro días antes de declararse en bancarrota, el comité ejecutivo de compensaciones de la empresa recomendó que tres ejecutivos que se retiraban deberían ser premiados con 20 millones de dólares.

Detrás de Fuld en el público de la audiencia, había pancartas en las que se leía “Vergüenza” y “Limiten la avaricia”.

Ayer, frente al mismo comité del Congreso, le tocó el turno a los ejecutivos de la gigantesca aseguradora AIG. Fueron interrogados sobre cómo era posible que seis días después de que los contribuyentes del país habían rescatado la empresa con 85 mil millones de dólares, los ejecutivos gastaron 500 mil dólares de la empresa para relajarse en un hotel de lujo en las playas de California, donde ocuparon 60 habitaciones.

Ahí gastaron 200 mil para los cuartos, 150 mil para comidas, 10 mil en el bar, y 23 mil en el spa. “Estaban consiguiendo sus manicures, sus faciales, sus pedicures y sus masajes mientras que el pueblo estadunidense estaba pagando la cuenta”, declaró el representante Elijah Cummings al interrogarlos.


Sin embargo, hoy se anunció que la Reserva Federal estaba otorgando otro préstamo de 38.7 mil millones a AIG.

De pronto, parece, los que antes eran admirados como los “maestros del universo” ahora son los villanos de esta historia junto con varios de sus cuates en la cúpula política.

Nadie sabe si el rescate financiero funcionará, pero la ira y desconfianza popular contra la cúpula política y económica del país es palpable en las calles (no es por nada que la Casa Blanca republicana y el Congreso demócrata registran sus niveles más altos de desaprobación en la historia en las encuestas).

Que ambos candidatos presidenciales, que el liderazgo demócrata y la Casa Blanca republicana y una mayoría de ambos partidos afirmen, al unísono, que entregar miles de millones al sector más rico del país para beneficio de todos los demás, con esa consigna de que “no es para Wall Street, sino para Main Street”, sigue sonando hueco y algo sospechoso.

Mike Lupica, columnista del New York Daily News, lo expresa cuando escribe: “en momentos de crisis el liderazgo del país es una vergüenza... Hablan de miles de millones y billones a gente que se está ahogando en deudas de tarjetas de crédito, que no logra conseguir préstamos para ir a la universidad, y menos pueden pagarlas, que ya no tienen con qué pagar la gasolina para sus coches... Ya nadie les cree más”.

O Michael Moore, el cineasta, quien escribe que “los 400 estadunidenses más ricos... tienen más que los 150 millones de estadunidenses de abajo. Cuatrocientos estadunidenses ricos tienen más guardado que la mitad de todo el país. Su valor neto combinado es 1.6 billones. Durante los ocho años del gobierno de Bush, su riqueza se ha incrementado por casi 700 mil millones, el mismo monto que ahora están demandando que les demos para su ‘rescate’. ¿Por qué no mejor gastan la lana que ganaron con Bush para rescatarse a sí mismos? Aún contarían con casi un billón de dólares para compartir entre ellos. ¿Por qué razón se nos ocurre dar a estos barones rateros más de nuestro dinero?”

Es el fin de una segunda edad “dorada”, dicen unos (la primera acabó con la Gran Depresión); otros que es el fin de una economía encabezada por los autoproclamados “maestros del universo”, los ejecutivos del sector financiero que se presentaban casi como dioses, encargados de lo que ahora muchos dicen que fue más bien un casino.

El momento recuerda una conversación ficticia sobre la economía ficción del mundo financiero especulativo. Gordon Gekko, el multimillonario inversionista en sus oficinas de lujo en Nueva York le dice a su aprendiz Bud Fox que Wall Street es “una ilusión que se ha vuelto real”. El aprendiz le pregunta acerca de los límites de la avaricia, “¿Pero cuánto es suficiente?”, furioso porque Gekko está por comprar una aerolínea sólo para destruir la empresa como negocio; empresa donde trabajan el padre de Fox y otros sindicalizados que perderán sus empleos. Gekko le responde que si no sabía que “el 1 por ciento del país es dueño de 50 pro ciento de la riqueza”, y que ese más de 90 por ciento del país ha sido convencido que así es el mundo. “Yo produzco nada”, dice, sino que sólo juega con lo que ha sido creado por otros. Y acaba: “A poco eres tan ingenuo que crees que vivimos en una democracia. Esto es el libre mercado”. Gekko, personaje actuado por Michael Douglas por lo cual ganó el Oscar, y Fox, actuado por Charlie Sheen (su padre en la vida real, Martin Sheen, tiene el papel de su padre aquí también) fueron parte de la película Wall Street dirigida por Oliver Stone hace 20 años.

http://www.rebelion.org/noticia.php?id=74087

LIBRO : SIN TETAS NO HAY PARAISO

Sin Tetas no hay Paraiso
de
Gustavo Bolivar Moreno




Sinopsis:

A sus trece años, Catalina empezó a asociar la prosperidad de las niñas de su barrio con el tamaño de sus tetas. Pues quienes las tenían pequeñas, como ella, tenían que resignarse a vivir en medio de las necesidades y a estudiar o trabajar de meseras en algún restaurante de la ciudad. En cambio quienes las tenían grandes, como Yesica o Paola, se paseaban orondas por la vida, en lujosas camionetas, haciéndola agonizar de envidia. Por eso se propuso, como única meta en su vida, conseguir a como diera lugar y cometiendo todo tipo de errores, el dinero para implantarse un par de tetas de silicona, capaces de no caber en las manos abiertas de hombre alguno. Pero nunca pensó que, contrario a lo que ella creía, sus soñadas prótesis no se iban a convertir en el cielo de su felicidad y en el instrumento de su enriquecimiento sino en su tragedia personal y en su infierno intimo. Poco a poco catalina ira cayendo en el sórdido y desabrido mundo del narcotráfico, el crimen y la prostitución, sumergiéndola en el ambiente de los capos y la venta del cuerpo, la traición de su madre y su novio además de las constantes y dolorosas cirugías de busto. Conciente de su propia degradación, catalina tomara una serie de decisiones que desencadenaran en un final sorprendente...
La novela instalada en la vertiente del realismo social, critica no sólo la corrupción y la prostitución sino también el reino de la moda, que, en los países latinoamericanos, se suma al machismo.

La novela es un archivo ejecutable que permite cambiar las páginas como si se tratara de un libro de papel.

Link:

http://rapidshare.com/files/147358065/SinTnohayP.rar

DOCUMENTALES


El Código Secreto De La Biblia

Documental emitido en el Canal Historia: El Código Secreto De La Biblia - La Prediccion del Armageddon.





Y tu que sabes

Este documental de 2004 combina gráficos animados por ordenador y ficción para describir la conexión metafísica entre ciencia y espiritualidad. El documental relata la historia de una fotógrafa hipoacúsica y los diferentes retos que enfrenta en su vida.
"Y tu que sabes" busca explicar al ser humano y "la realidad" que lo rodea desde los campos de la física, la psicología y psiquiatría, la química y otras áreas del conocimiento para responder las preguntas fundamentales de los seres humanos, como por ejemplo: "¿Qué es la realidad?", "¿De dónde venimos?" y "¿Hacia dónde vamos?".





Documental Zeitgeist (subtítulos en español)

Zeitgeist es un documental sin ánimo de lucro del año 2007 producido por Peter Joseph. Es un documental a manera de intrahistoria, intenta partir de un análisis racionalista e histórico de la estrategia y cálculo político, de varias creencias religiosas e instituciones plíticas y económicas, en especial el cristianismo, los ataques del 11 de septiembre, la guerra contra el terrorismo, la Reserva Federal y el sistema financiero internacional. El propio título, Zeitgeist quiere decir "espíritu guardián del siglo"
Plantea cuestiones como conspiración y existencia de mecanismos de dominación absoluta dentro a las instituciones de control social convencionales.
El documental está estructurado en tres partes.
La primera es una exposición del cristianismo como un mito, un híbrido astrológico-literario. Este mito constituye el terreno abonado sobre el que pueden funcionar nuevos mitos en los que las masas crean ciegamente y así ser manejados con mayor facilidad.
La segunda parte expone el funcionamiento de la propaganda y adoctrinación mediática, logrando que los propios ciudadanos acepten ser más controlados por sus gobiernos.
La tercera sección habla sobre la geopolítica y economía global enfocándose en el monopolio del dinero (junto a la especulación financiera) y el gasto militar.




Mentes privilegiadas - Maestros de la memoria

A través de este documental emitido por odisea conoceremos a varias personas denominadas Savants, son un grupo de menos de 100 personas en todo el mundo, el 50% de las cuales padece autismo. Los Savants son personas que poseen unas habilidades extraordinarias que no se dan en el resto de los mortales, esta capacidades van desde capacidades increíbles para el cálculo matemático, memoria inagotable, increíbles capacidades para la música y el arte, etc.




Mentes privilegiadas - Efecto Einstein

Este documental analiza el comportamiento del cerebro de un genio y hasta dónde puede llegar la mente humana.
El individuo afectado por Savant Syndrome o Síndrome del sabio posee un estado patológico que se distingue por un conjunto de síntomas y signos muy particulares, generalmente discapacidades físicas, mentales o motrices; en contraste posee una sorprendente habilidad o habilidades mentales específicas, propias de super dotados intelectuales o superiores.


La Historia de las cosas

Un video absolutamente genial que explica, en tan solo 20 minutos, y de forma muy didáctica y crítica, nuestro sistema actual de producción y consumo.







Cómo se dice Alan García en otros países:


- Alemania: Otto Gran Frauden

- Arabia Saudita: Helim Postor

- Brasil: T.A. des Falcao do Nascimento

- China : Shin Wen Wen Sha

- Cuba : Silvio Panada

- España: Paco R. Ovando

- Francia: Jean Note Salvas

- Grecia: Hurtolis Sinescroupoulos, Akylos Transo

- Holanda: The Van Haestaffar

- India : Gandhi Suma Fharsa

- Israel : Abraham Urnas

- Italia: Gianni Vergogna

- Japón: Tekito Tuboto

- Líbano: Mestafa Al-Botar

- Panamá: Mani Puleo

- Portugal : Esuna Trampinha

- República Checa: Ivan A. Jodernos

- Rumania : Robares Sinolopescu

- Rusia: Ivan A. Rovarich

- Uganda : Amin Mewele Jolilo

- USA : Johnny Miro

- Vietnam : Jho Dan Se

No los abandones, ellos nunca lo harian










Soy ateo o agnóstico?


Por: Victor J. Stenger
Traducción de Fernando G. Toledo

Muchos no creyentes dicen ser agnósticos antes que ateos. No creen que Dios exista, pero no están seguros y entonces son renuentes a llamarse ateos. Una actitud común es decir: "Tal vez hay algo allí afuera. A fin de cuentas, no lo conocemos todo".

¿Cuán seguros de la inexistencia de Dios debemos estar los que nos autodenominamos ateos? Obviamente, no podemos estar 100% seguros de nada. Pero podemos estar 99,99999% seguros de un montón de cosas, y eso es normalmente suficiente para tomar las decisiones diarias de nuestra vida. No podemos estar seguros de que no caeremos y nos romperemos el cuello al bajar de la cama en la mañana, pero no nos quedamos en la cama por eso. Viajamos en autos y en aviones, donde las probabilidades de sobrevivir no son del 100%, pero sí bastante cerca como para hacerlo. En esos casos, hacemos un análisis de riesgo-beneficio y decidimos que el beneficio justifica el riesgo.

Algunas cosas son, para todo propósito práctico, seguras. Si saltamos desde una ventana del décimo piso, podemos estar bastante seguros de que nos daremos un feo golpazo, no por la caída, como se dice, sino por la llegada. Ahora bien, un avión con un colchón atado a su ala podría pasar justo como para salvarnos. De nuevo, como se dice, "todo es posible". Pero este es un ejemplo del tipo de cosas posibles con las que hemos aprendido a no contar.

Así que, ¿cuál es el límite entre el agnóstico y el ateo? Si dibujamos la línea en el 100% de certeza, entonces no quedaría ningún lugar para los ateos. En ese caso, no habría ateos ni en una trinchera. Sin embargo, algunas personas se autodenominan ateos, incluyendo muchos que han pasado tiempo en trincheras. La palabra debe de significar algo para ellos. Sugiero que los ateos son personas que han evaluado las posibilidades, hecho el análisis riesgo-beneficio, y encontrado que la existencia de Dios es tan improbable que prefieren vivir sus vidas sin todo el lastre que toda creencia te fuerza a cargar.

El lastre de la creencia es pesado. No sólo se espera que dones tiempo y dinero a tu iglesia, sino, lo más importante, se espera que cambies tu cabeza. Y, como ha dicho Dan Quayle, "perder la cabeza es algo terrible".



Cuando eres un miembro fiel de alguna religión, no eres libre de usar tu propio juicio en lo que sea mejor para ti, para tu familia y la sociedad. Más bien, se espera que aplaces el juicio por el de otros que aseguran tener la autoridad sobrenatural. Y desde el momento en que ellos no ofrecen evidencia para avalar lo que dicen excepto su propia palabra, se te pide que evites usar tu propio intelecto en el proceso.

A lo largo de los siglos, muchos intentos han querido probar el basamento racional de la creencia sobrenatural. Todos han fallado. Los predicadores pueden todavía atraer clientes hacia sus argumentos simplones con aire de lógicos, del estilo: "¿como podría esto -el universo, la vida, la conciencia- haber surgido desde la nada?". Ellos les aseguran a sus oyentes que Dios lo hizo todo. Pero consideren lo absurdo del argumento: algo no puede surgir de la nada, y entonces debe provenir de Dios… que surge de la nada.

Últimamente, la creencia en una realidad indetectable y trascendente ha acabado en la fe antes que en la razón. Las iglesias han convencido a la mayor parte de la raza humana de creer en lo increíble, darle crédito a lo inverosímil, racionalizar lo irracional. Un ateo es alguien que no puede creer en algo que no tiene base racional, que es nada más que una fantasía y una delusión arrastrada desde la infancia ignorante y supersticiosa de la raza humana.


Fuente: http://www.sindioses.org/simpleateismo/mimeta.html

El origen de frases que siempre usamos


A boca de jarro

En el uso habitual de este modismo suele emplearse con más frecuencia la forma apocopada “a bocajarro”. Como referencia al nombre del recipiente presente en la frase (jarro), denota la acción de beber sin tasa y sin medida, aunque también es sinónimo de improvisación, de acción repentina (disparó a bocajarro) y en tal sentido se emplea el dicho en sus diversas variantes en el idioma castellano : “a boca de cañón”, “a quemarropa”, lo que es decir, de improviso, inopinadamente, sin preparación no rodeos.


A la tercera es la vencida

Expresión de tono optimista que asegura que, luego de haber fracasado en dos intentos, la próxima vez se logrará lo propuesto, por lo que se exhorta a la persona a perseverar en su esfuerzo. El origen parece estar en el vocabulario de la lucha cuerpo a cuerpo (y en otras clases de enfrentamientos), en la que el luchador que derribaba tres veces a su adversario ganaba, aunque algunos sostienen que, primitivamente, se consideraba ganador al que mejor se desempeñaba en un total de tres juegos. Como vemos, siempre era el número tres el elegido. En el ámbito de la Justicia de los siglos XVI y XVII, en la práctica procesal del derecho penal, se establecía la muerte al tercer robo, con lo que para el reo, al igual que para el luchador, la tercera, era la vencida.


A ojo de buen cubero

Se utiliza este dicho cuando se quiere expresar que algo se lleva a cabo de forma aproximada, sin tomar las medidas necesarias para que se garantice su correcta ejecución. En tal sentido tiene una connotación negativa pues se estima que las cosas se deben realizar con una planificación determinada y tomando una serie de medidas, para evitar errores y repeticiones futuras. Se ignora la procedencia de este modismo. Tal vez tenga relación con el nombre aplicado al fabricante de “cubas” (cubero, del latín “cuparius”) no obligado a tomar determinadas medidas en la fabricación de las mismas, dado lo aleatorio de su cubicación o volumen .


A otro perro con ese hueso

La expresión se usa como una forma de desanimar a quien quiere hacernos creer una mentira o bien nos ofrece algo cuya calidad es inferior, invitándolo a que lo intente con otra persona, aludiendo de esta forma a la ingenuidad del perro, que corre detrás de cualquier cosa que se parezca a un hueso, sea una piedra o un hueso de plástico.
Respecto de la versión en inglés -tell that to the marines!, algo así como "id a contárselo a los "marines"- está basada en la proverbial integridad que caracterizaba a los integrantes de ese Cuerpo de la marina de los EE.UU., célebres, en otros tiempos, por su fama de incorruptibles, particularmente, durante la guerra fría, a partir de los años 50. En esa época, era poco probable que los "marines" aceptaran la imposición de una orden, sobre todo si esta vulneraba su integridad moral. Nada que ver con su comportamiento de ahora, como hemos podido comprobar en algunos episodios de la absurda guerra de Irak.
Con el tiempo, y en la misma medida en que decayó la popularidad de los "marines", esa interpretación dejó de ser corriente en los Estados Unidos y entonces comenzó a usarse -con idéntico valor- la expresión "I am from Missouri" (yo soy de Missouri), en alusión a la característica seriedad y poca credulidad de los habitantes de ese estado.
Hoy en día, la locución a otro perro con ese hueso -que muy bien parece ser propia del Río de la Plata, aunque, como la mayoría de los dichos tiene procedencia española- se usa con idéntico valor.


A troche y moche

Esta usual locución castellana equivale a decir “en todo momento o de cualquier manera”. Así puede decirse, por ejemplo, de una prenda de vestir, que es usada a troche y moche, aunque también se le aplica otro significado usándola en el sentido “de manera absurda e irreflexiva”. Por lo que parece este modismo tiene amplitud significativa, se presta a diversas variantes de interpretación. El mismo Francisco de Quevedo lo consideraba sinónimo de otra muy usada locución como es “a tontas y a locas”, de la que nos ocuparemos en otra ocasión. Pero no para ahí la cuestión. En el castellano de la Argentina la frase “a troche y moche” significa “gastar alocadamente, despilfarrar”. El origen procede de una frase de la cultura de los leñadores : "hachar a troche y moche", es decir, talar bosques naturales sin pensar en el futuro. Viene de los verbos "trocear" y "mochar". Un ejemplo de esto es lo ocurrido en Santiago del Estero a comienzos del siglo XX, cuando grandes bosques de quebracho fueron eliminados sin asegurar su reprodución.


Armarse la gorda

Dicho popular que se aplica referido a alboroto y refriega y que se utiliza con previsión de futuro (“se va a armar la gorda”) e indica la proximidad de un acontecimiento violento y sonado. Es de origen histórico y se refiere a “La Gorda”, nombre con el que se conoció en Andalucía la revolución española de 1.868 contra la inoperancia del reinado de Isabel II. Dicha revolución fue más comúnmente conocida como “La Gloriosa” o “La Septembrina”, por haberse producido en el mes de septiembre. Los liberales españoles, que perseguían la instauración de una república parlamentaria, esperaban que se produjera la gran revolución, la definitiva, la gorda, aunque a la postre fue tan inoperante como el régimen monárquico al que sustituyó.


Bailar en la cubierta del Titanic

Esta moderna locución, utilizada en diversos idiomas, está referida a las situaciones de peligro inminente y postula hacer caso omiso del riesgo que se corre, asumiendo en ocasiones una actitud indiferente ante el peligro que se avecina.
Como el mismo dicho evoca, proviene de la célebre catástrofe del "Titanic", hundido en 1912, y está probablemente inspirado en la leyenda de la orquesta del citado barco de lujo, de la que se cuenta que estuvo tocando mientras el transatlántico se sumergía lentamente en el océano.


Bajo la batuta

“Batuta”, procedente del término italiano “battuta”, que significa “pulsación”, está presente en la construcción de diversos modismos castellanos. A saber :
“Bajo la batuta”, que tiene dos acepciones : dirigiendo una orquesta y estar bajo el mando y la dirección de otra persona.
“Llevar la batuta”, más o menos equivalente al modismo anterior, alude a llevar el mando, la dirección, la responsabilidad, determinando lo que se ha de hacer o la conducta que se debe seguir.
“Tomar la batuta”, tomar el mando o la dirección de una empresa o acto. En ocasiones, en lugar del verbo “tomar” puede aparecer algún otro verbo equivalente.


Brillar por su ausencia

Entre los romanos existía la costumbre de exhibir en los actos fúnebres los retratos de todos los antepasados y deudos del difunto. Por eso, el célebre historiador Tácito, al relatar en el libro III de sus "Anales" las honras fúnebres de Junia -viuda de Casio y hermana de Bruto (el asesino de Julio César)- cuenta que todo el mundo se daba cuenta de la ausencia ("brillaban" por ella) de la efigie de los dos criminales. Posteriormente, en el siglo XVIII, el gran poeta francés André de Chenier puso de moda la expresión brillar por su ausencia que todo el mundo usa hoy, a veces con mala intención, para resaltar la falta de algo o alguien en determinada circunstancia.


Cantarle a uno las cuarenta

Esta expresión popular tiene su origen en un juego de naipes muy popular en España : el “tute”, que se juega con la baraja española y sigue las reglas de los juegos de naipes para conseguir ganar una baza, es decir, el predomino de un naipe de mayor valor facial sobre uno de menor y el predominio del palo que pinta o triunfa sobre los que no. Además tiene una serie de reglas particulares. Durante el juego son habituales las bravuconadas, las burlas y las amenazas sobre el juego, utilizando expresiones como: “¡te voy a cantar las cuarenta!”, expresión que se ha convertido en sinónimo de regañar con dureza a una persona sin darle la más mínima opción de réplica, de echarle en cara algún comportamiento inconveniente y censurable, imitando esta baza del juego del “tute” en el que suelen cantarse las cuarenta (como máximo una sola vez en cada partida).


Agarrar o pillar “in infraganti”

La expresión coger o pillar “in in” significa ‘en el mismo momento de realizar una acción, generalmente considerada en sentido negativo’. Es una locución latina que libremente traducida significa ‘en el fuego’. El origen de la expresión proviene de “ flagrare” (‘arder’), el mismo que el de la palabra flagrante, que se aplica a los delitos evidentes o al delito de “deflagración” (‘explosión’).


Creer a pies juntillas

Se utiliza este dicho popular para indicar que una persona cree en alguien o en algo de manera absoluta, sin necesidad de verificar la realidad de su existencia.
La expresión tiene su origen en un juego infantil que consiste en saltar, con los pies juntos y con los ojos cerrados o vendados, de un cuadro que está pintado en el suelo a otro, siguiendo las indicaciones que aporta un compañero que está contemplando la jugada y al que hay que creer a ciegas para no incurrir en el error de saltar fuera del cuadro.


Dar gato por liebre

Si hay algo que ha mantenido la tradición con el paso de los siglos, es, sin duda, la mala fama de las posadas, hosterías y fondas, respecto de la calidad de sus comidas.
La literatura universal está llena de alusiones, muchas de ellas irónicas, acerca del valor de los alimentos ofrecidos en ellas.
Y era tanto el descrédito de estos lugares, que llegó a hacerse usual entre los comensales la práctica de un conjuro, previo a la degustación, en el que aquellos, parados frente a la carne recién asada, recitaban:
Si eres cabrito, manténte frito;
si eres gato, salta al plato.
Por supuesto, este "exorcismo" nunca sirvió para demostrar la veracidad de la fama de la posada, pero dio origen a la expresión “dar gato por liebre”, que con el tiempo se incorporó al lenguaje popular como equivalente de engaño malicioso por el que se da alguna cosa de inferior calidad, bajo la apariencia de legitimidad.


Dar la nota

Dícese “dar la nota” de la persona que llama la atención por lo inadecuado de su comportamiento. En torno al término nota se construyen varios tipos de frases hechas. A saber :
-Poner la nota discordante, sinónimo de romper la armonía en un conjunto.
-De mala nota. Referido a casa, mujer u hombre de mala fama.
- De nota. Personalmente notable y destacado.
-De primera nota, referido a calidad y categoría.
-Exagerar la nota, en el sentido literal del verbo.
-Quedarse nota (poco usual) homólogo de quedarse pasmado ye estupefacto.


De capa caída

Según el Diccionario de la Real Academia Española la expresión “ir de capa caída” es sinónimo de “padecer una sensible decadencia material o moral”. La citada expresión se aplica también a los objetos cuando van “cayendo en desuso”, cuando están pasados de moda o cuando una epidemia “pierde intensidad”.
Con relación al origen de esta locución, la opinión más extendida es la que se refiere a la capa de hojas de los árboles, que al caerse lo dejan desnudo. Aunque resulta más creible la conjetura de que proviene del modismo francés “chape chute”, del siglo XII, que en un principio significaba “cosa provechosa”. Dicha expresión cambió en el siglo XVII, cuando “chercher chape chute” equivalía a “buscar mala ventura”.


De pé a pá / Ni fú ni fá

"De pe a pa" es una locución existente desde antiguo en nuestra lengua castellana. En el acto XVIII de la Celestina (1499) el rufián Centurio dice lo siguiente: "Yo te juro por el sancto martilogio, de pe a pa, el braço me tiembla de lo que por ella entiendo hazer, que contino pienso cómo la tenga contenta y jamás acierto".
Fue recogida también por Gonzalo de Correas en su "Vocabulario de refranes" con el significado: "decir las cosas claras", aunque su sentido actual es "del principio hasta el final".
Hay dudas sobre su origen y aunque algunos han intentado dar explicaciones inverosímiles sustentando sus raíces en el vasco o en el hebreo, parece tratarse simplemente de una locución creada por el simple placer de la similitud o el sonsonete, similar, por tanto, a muchas otras que existen en nuestro idioma y en todas las lenguas.
Lo mismo es aplicable a la frase "ni fu ni fa", cuya creación debe ser más reciente y cuyo significado tanto puede ser "ni una cosa ni la otra", como "nada de nada", si bien pudiera interpretarse como analogía de otras locuciones, tales como "Ni chicha ni limoná" o "Ni carne ni pescado".


Dorar la píldora

Los medicamentos (infusiones, polvos, brebajes...) se han caracterizado siempre por tener un sabor amargo, lo cual los hacía molestos en el momento de tener que tragarlos, pero eso era considerado algo natural, tanto como lo era el hábito de tener que soportar el dolor.
Hoy, todos sabemos que esos botoncitos compuestos por distintas variedades de productos medicinales llamados píldoras suelen estar integrados -por lo general- por elementos de sabor amargo y desagradable al paladar.
De ahí, que los antiguos boticarios, tal como se sigue haciendo en el día de hoy en los modernos laboratorios farmacéuticos, para disfrazar o disimular ese desagradable sabor, acudiesen al recurso de “dorar la píldora” con alguna substancia de gusto azucarado y suave al paladar, de manera que se facilitara la acción de ingerir el medicamento.
Ese es el sentido de la expresión “dorar la píldora”, que hoy aplicamos en el lenguaje cotidiano en el sentido de realizar un acto o expresar una opinión con amabilidad y suavidad y tratando de no herir o molestar a quien nos escucha. También se sobreentiende en el sentido de halagar, interesadamente, a un interlocutor de quien se pretende un beneficio.


Echando chispas

Suele utilizarse esta frase coloquial para ponderar la rapidez, la velocidad en la realización de una tarea.
En tiempos pasados esta locución hacía alusión al hierro ardiente cuando es golpeado a martillazos sobre el yunque, produciendo chispas. En la actualidad ha cambiado su significado, por el arriba descrito, como también su procedencia, atribuída ahora a la máquina del ferrocarril, de la cual también saltan chispas cuando circula a mucha velocidad, al producirse el rozamiento de las ruedas con los raíles.


Echar un polvo

Dos acepciones incluye la Real Academia Española de la Lengua sobre el concepto “polvo” y ambas están relacionadas con el significado y procedencia de este dicho. Una de ellas es la denominación de lo que en el lenguaje de la droga se conoce con el nombre de “heroína". La otra, coloquialmente y en términos vulgares, es la denominación de “coito”.
En el léxico de nuestros días se ha impuesto la segunda acepción, que equivale, sencillamente, a "copular", si bien en sus orígenes su significado era bien distinto y estaba más en consonancia con la primera definición facilitada.
”Echar un polvo” solía utilizarse como sinónimo de consumir rapé (polvo de tabaco, también conocido como "polvo de Sevilla". Dicha droga era de uso común entre los nobles españoles, quienes, cuando se retiraban a "echar un polvo", se referían precisamente a esta consumición. El cambio de significado parece tomado del Génesis, y más en concreto de la liturgia "del polvo vienes y en polvo te convertirás" y del evidente silogismo que el léxico popular asimiló como significado de la frase.


El cuento de nunca acabar

Este modismo proviene de la tradición de los llamados “cuentos de la buena pipa” y en otros lugares, concretamente en Andalucía, del llamado “cuento de la haba que nunca se acaba”. En todos estos tradicionales cuentos comienzan unos relatos que parece ser prometedores y que acaban siendo repetitivos, interminables y aburridos. Cuentos en lo que no se cuenta nada y que se agotan en sí mismos como recurso expresivo. Es la razón por la que se usa este modismo para aludir a un asunto cuya solución no parece tener fin por una serie indefinida de demoras en cuanto a su conclusión definitiva.


El movimiento se demuestra andando

Expresión utilizada para designar una verdad irrefutable. La tradición atribuye el origen de este dicho a Diógenes el Cínico (413-327 a.C.). En el transcurso de una conferencia filosófica de Zenón de Elea, en la que se debatía la veracidad del movimiento, Diógenes el Cínico arguyó, al respecto, una prueba irrefutable : se levantó y caminó algunos pasos al tiempo que decía “El movimiento, amigos míos, se demuestra andando”.


El oro y el moro

Es una locución bastante difundida en nuestro lenguaje coloquial y, por lo general, se usa para ponderar el precio y el aprecio (a veces, bastante exagerado) de una cosa o persona.
El origen del dicho fue un hecho de armas protagonizado por un grupo de caballeros jerezanos durante las guerras de la Reconquista española.
Sucedió que, durante una incursión afortunada, estos caballeros lograron capturar a unos cincuenta moros notables, entre los que se encontraban Abdalá, alcaide de la ciudad malagueña de Ronda y un sobrino de éste, llamado Hamet.
El alcaide obtuvo muy pronto su rescate, mediante el pago de una fuerte suma de dinero, pero no así los demás -ni siquiera su sobrino Hamet-, pese a los enérgicos requerimientos del propio rey Juan II de Castilla.
Los caballeros -y particularmente, la esposa de uno de ellos- exigían la entrega de cien doblas (monedas castellanas de oro) por la liberación del cautivo.
En virtud de esto, el rey ordenó que Hamet fuese trasladado a la Corte, pero debido al litigio entre el soberano y los caballeros por el cobro del rescate, la malicia del pueblo no tardó en acuñar la frase “quedarse con el oro y el moro”, aplicada a la sólo aparente intención negociadora (en su favor) del rey.
Con el tiempo, el dicho comenzó a aplicarse para censurar a toda persona que pretende retener más de lo que le corresponde por derecho, y así es como lo usamos en la actualidad.


El perro del hortelano

Esta expresión tan popular suele aplicarse a quienes no aprovechándose de las cosas impiden al mismo tiempo que otros se aprovechen de ellas. Hace alusión a los perros de los hortelanos que desprecian los frutos de un huerto y además los protegen. La forma original, rimada y completa de este modismo es : “el perro del hortelano, que ni come las coles, ni deja que se las coma el amo”. Obviamente, el perro no suele comer coles ni otros frutos de la huerta, de manera que el origen de esta frase parte de un pensamiento falso vulgarizado.


El que se fué a Sevilla, perdió su silla

Durante el reinado en Castilla de Enrique IV de Trastámara, un sobrino de don Alonso de Fonseca -arzobispo de Sevilla- fue a su vez designado arzobispo de Santiago de Compostela, pero suponiendo el tío que, a causa de las revueltas que agitaban Galicia, a su sobrino le costaría tomar posesión de su cargo, se ofreció para adelantarse a Santiago con el objeto de allanarle las dificultades. A cambio, le pidió a su sobrino que lo reemplazase en los negocios de su sede en Sevilla. Así se hizo y con los mejores logros, de manera que una vez que don Alonso, concluida la gestión, regresó a Sevilla, se halló con la desagradable sorpresa de que su sobrino se resistía a abandonar la sede arzobispal, alegando que el arreglo había sido permanente. Para reconducir el litigio se hizo necesaria la intervención del Papa y hasta la del propio rey Enrique. El joven, una vez que viajó a Santiago acabó siendo preso y sentenciado a cinco años de condena por otros delitos, pero su carrera continuó y llegó a ocupar los más altos cargos eclesiásticos hasta ceder la sede compostelana a su propio hijo. De aquel suceso, muy comentado en su tiempo, nació el dicho que seguramente en su origen debió ser : “ El que se fue de Sevilla, perdió su silla” y no como aún hoy lo conocemos, “El que se fue a Sevilla, perdió su silla” .


El talón de Aquiles

Aquiles, el héroe de la “Ilíada”, sólo podía ser herido en una parte de su cuerpo: el talón (no se especifica cual de los dos, si el derecho o el izquierdo). Cuando era niño, según la leyenda, su madre Thetis lo sumergió en el Estigia, uno de los ríos que circundan el infierno. Quien se bañaba en él se volvía invulnerable. Pero el talón del que la madre lo sostenía no fue mojado por las aguas mágicas. Por eso murió en el sitio de Troya: una flecha envenenada le dio justamente en el talón. La frase alude hoy a los aspectos más débiles y más expuestos de un individuo. Si sucumbe con facilidad a los flechazos del halago o de una tentación determinada, decimos que esas "zonas débiles” representan su talón de Aquiles.


En un santiamén

La significación de este dicho es realizar una acción rápida, inmediatamente, en el más breve espacio de tiempo. Suele emplearse también en la forma “en un decir amén”. La expresión es una corrupción fonética de las últimas palabras de la misa (In nomine Patri, Filii et Spiritus “Sancti, Amén”) y de algunas oraciones religiosas. Su origen puede ser el siguiente : cuando acababa la misa, algunos feligreses, en su celeridad por irse de la iglesia, acortaban la expresión tanto como podían y pronunciaban “santiamén” sin pararse en la coma y sin saber lo que significaban realmente aquellas palabras latinas, ya que el olvido del latín produjo ciertas situaciones curiosas.


Entrar con el pié derecho

Es una locución que suele utilizarse para significar el comienzo favorable de una empresa, aunque comúnmente se sostiene que la locución es una forma residual de alguna práctica supersticiosa.
Lo cierto es que tiene su origen en la rúbrica de los Misales donde, por motivos arcanos se prescribe que el celebrante, una vez comenzado el introito y al disponerse a subir las gradas del altar, debe iniciar su marcha con el pie derecho, esto es, “entrar con el pie derecho”.
Curiosamente, esta costumbre se ha mantenido a pesar de su procedencia pagana.
Por extensión, comenzó a aplicarse el dicho para referirse a la acción que prenuncia la buena suerte necesaria en la iniciación de una tarea y su culminación con éxito.


Entre pitos y flautas

Popular locución española que viene a significar “entre unas cosas y otras”. Suele también utilizarse en la forma “por pitos y flautas”, o sea, por un motivo o por otro. Igualmente, con el término “pito” se construyen otros modismos, tales como : “¿qué pito toca?” o su variante de interrogación retórica en sentido negativo (¿toca algún pito?, no sé que pito toca). “Tomar por el pito del sereno”, en el sentido de tratar a una persona con poca o ninguna consideración. “Importar un pito (o tres)” coloquialmente utilizado en el sentido de “nada”.


Estar al pie del cañón

Se utiliza esta frase hecha para indicar que una persona permanece en actitud firme ante una situación comprometida, difícil o penosa, cuando todos los demás han abandonado. La frase tiene su origen en el ámbito militar y hace alusión a los soldados de infantería que tienen a su cargo, no sólo cargar y disparar el cañón, sino aguantar el fuego enemigo, cuando es uno de los lugares más peligrosos en el frente porque es fácilmente identificable. El origen de este modismo pudiera enlazar con la gesta de Agustina Zaragoza, la heroína del sitio de la ciudad del mismo nombre durante la Guerra de Independencia española contra los franceses. Agustina tomo la decisión de permanecer junto a un cañón cuyos servidores habían caído en combate y, ocupando su lugar, disparó la pieza contra el enemigo. Su gesto simbólico y valiente no sólo ha pasado a los anales de la Historia de España sino que, posiblemente, diera lugar al nacimiento de este modismo que significa resistencia y heroicidad ante una situación límite.


Estar en babia

Durante la Edad Media abundaba la caza en una pequeña localidad leonesa, conocida entonces y ahora con el nombre de Babia, a la que los reyes de León la eligieron como lugar de reposo para alejarse de los problemas de la corte, complicada con las intrigas palaciegas de los nobles de la época,que estaban empeñados en instaurar un régimen feudal semejante al de la Europa septentrional. Los reyes aprovechaban las bondades del lugar para distraerse de las tareas concernientes a su ejercicio del poder. Estas ausencias del rey motivaban a menudo la inquietud de los súbditos a quienes, cuando preguntaban por él, se les respondía evasivamente que el rey estaba en Babia. La expresión se hizo coloquial y pasó al lenguaje común para significar toda disposición de ánimo desentendida, de propósito o involuntariamente, ante cualquier tarea apremiante. Hoy en día se utiliza específicamente para hacer referencia a toda persona distraída o que parece ausente en el momento en el que más se necesita de su concentración.


Expresiones (rim) bombantes

No es que vayamos a utilizar el verbo (poco usual) de “rimbombar” para aludir a las expresiones que se consideran ostentosas o llamativas, sino a las construídas con el término “bombo”, que en nuestro idioma son estas que recordamos :

“A bombo y platillo” (usada también en la forma “con bombo y platillo) y que coloquialmente entendemos en el sentido “con gran publicidad”.

“Como un bombo” (o “hecho un bombo”) que utilizada en sentido comparativo significa “ponderar un estado de fuerte aturdimiento”, referido a la cabeza de una persona cuando va en compañía de los verbos tener o poner.

“Dar bombo”, elogiar públicamente un logro, una noticia, las excelencias de una persona.


Hablar por boca de ganso

Este dicho nada tiene que ver con el animal que todo conocemos como ganso.
Antiguamente, los hijos de los nobles y de los ricos eran formados y educados por una especie de monitor o ayo llamado, precisamente, ganso. Estos gansos o ayos ejercían una función educativa y pedagógica, por lo general rígida y dogmática, es decir, algo equivalente a lo que hoy llamamos "enseñanza enciclopedista".
De manera que, los niños repetían casi memoriosa y literalmente lo que habían escuchado de la “boca del ganso”, y como casualmente estos “gansos" solían caminar por los caminos de palacio seguidos por los niños en fila india -tal como marchan los gansos con sus crías- la tradición popular se encargó de acuñar la frase “hablar por boca de ganso”, para dar a entender que alguien repite lo que otro ha dicho, como si fuera propio, pero sin el correspondiente discernimiento.
Otro factor que ayudó a confundir el "ganso-ayo" con el "ganso-animal" es el hecho de que el ganso es un animal que tiene fama de tonto, ya sea por su escasa inteligencia o por el sonido de su voz gutural, elementos que han dado origen a la expresión "la risa abunda en la boca de los gansos", generalmente aplicada a la persona que se ríe tonta y constantemente, sin motivo.


Hacer el caldo gordo

Dicho popular que se utiliza con el significado de adular, ayudar o favorecer a alguien con el fin de obtener algún beneficio. El “caldo gordo” es un plato imaginario, no existen recetas que sirvan para prepararlo, aunque su contenido sería diverso y variado, con verduras y carnes de todo tipo. El caldo, sustancia reconstituyente, era en otro tiempo alimento para trabajadores a domicilio, viajeros y menesterosos que necesitaban un sustancioso aporte de calorías. Por lo que se sabe, el significado de “caldo gordo” sería lo contrario que el aguachirle, insustante por naturaleza, sin apenas calorías en su contenido alimenticio. Con el caldo gordo se agasajaba a personajes de importancia y el aguachirle se reservaba para los que no podían pagar o andaban escasos de recursos económicos.


Irse a hacer puñetas

Suele utilizarse esta castiza frase en sentido peyorativo, cuando se quiere significar el deseo de que una persona se aleje de la vista del interlocutor que la expresa o, simplemente, intenta mostrarle rechazo ante un determinado comportamiento importuno.
Las “puñetas” se refieren al nombre de las bocamangas de algunas togas, que se adornaban con bordados o puntillas. El bordado y puntilleo exigían un trabajo lento, arduo y paciente por parte de las mujeres que lo elaboraban. De ahí que la expresión indique que no se desea ver a la persona a la que se envía a hacer puñetas en un largo periodo de tiempo.


Irse de farra

La expresión "irse de farra" se utiliza para significar la acción de salir de juerga, de diversión, normalmente en compañía de amigos y por las noches de los fines de semana.
Esta expresión, tal como apunta Corominas en su “Breve diccionario etimológico de la lengua castellana” (1987), se halla documentada desde 1910 y es un americanismo procedente de la voz común del término brasileño “farra” (‘diversión’) y del vasco “barra / barre” o “parra/e” (‘reírse, risa’). Su origen pudiera ser onomatopéyico y suele ser un término usado en situaciones informales.


La espada de Damocles

Según cuentan Horacio en una de sus "Odas" y Cicerón, en sus "Tusculanas", Damocles era cortesano de Dionisio I, El Viejo (siglo IV, AC), tirano de Siracusa, a quien envidiaba por su vida aparentemente afortunada y cómoda.
El rey, con el propósito de escarmentarlo, decidió que Damocles lo sustituyera durante un festín, pero para ello dispuso que sobre su cabeza pendiera una afilada espada desnuda suspendida de una crin de caballo.
De esta manera, Damocles pudo comprender lo efímero e inestable de la prosperidad y del lujoso modo de vivir del monarca.
La frase la espada de Damocles se utiliza desde hace mucho tiempo, para expresar la presencia de un peligro inminente o de una amenaza.


Mea culpa

Sintácticamente, esta expresión de origen latino es un complemento circunstancial de causa y su traducción literal es “por mi culpa”. Sin embargo se ha substantivado, y cuando uno entona el mea culpa quiere decir que se está declarando culpable de alguna acción negativa. La expresión está tomada de la liturgia de la misa cristiana, cuando se decía en latín y el sacerdote se declaraba pecador y dándose tres golpes de pecho decía “mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa”, que significa “por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa”.


Meter la gamba

El término “gamba” es sinónimo de 'pierna' y en el sentido en el que se utiliza la expresión “meter la gamba” equivale a la locución vulgar “meter la pata”. El término “gamba” está documentado en el argot de los maleantes de los siglos XVI y XVII y, posteriormente, en la obra de Salinas “El delincuente español. El lenguaje”, de 1896.
Procede del término italiano gamba ('pierna') que lo toma del latín vulgar “camba” ('pierna, referida a la de la caballería'). Así la expresión meter la gamba es un sinónimo de meter la pata, con el significado de “equivocarse”, “errar” en un asunto.


Meterse alguien en camisa de once varas.

El significado de esta locución es inmiscuirse una persona en lo que no le importa. Es dicho tomado de la ceremonia de adopción tal y como se celebraba en Castilla en la Edad Media y que consistía en meter el adoptante la cabeza del adoptado por una manga muy ancha de su camisa y, sacándole por el cuello, le daba un beso tras lo cual este quedaba adoptado como hijo. Son numerosas las expresiones que aluden a esta costumbre como, "hijo ajeno", "meterlo por la manga y salirse por el seno" y "entrale por la manga y salirse os ha por el cabezón".
Bastús, cuenta en "La sabiduría de las Naciones", serie 1ª, nº 89, que esta ceremonia la realizó Dª Sancha Velázquez para adoptar a Mudarra González, que sería posteriormente el vengador de sus hermanos los Siete Infantes de Lara. Respecto al significado actual del dicho, como inmiscuirse uno en lo que no le importa, quizás haya que buscarlo en la experiencia de que las adopciones a veces no salen como uno espera, por lo que sería mejor dejar las cosas como están.

Gonzalo Correas, en su "Vocabulario de refranes y frases proverbiales", obra del siglo XVII, dice: "Entrar por la bocamanga y salir por el cabezón". Del que toma más que le dan: fue uso, para prohijar y dotar, meter al tal hijo la cabeza por la boca de la manga, que era muy ancha, y sacarla por el cabezón, y mostrarle así, y quedaba por hijo heredero. Las mangas de las camisas y cabezones duran hoy tan anchas entre labradoras, que se puede hacer esta ceremonia muy bien estando vestidas. Véase la historia de Mudarra y Ramiro de Aragón".


Mucho ruido y pocas nueces


No es muy segura la procedencia de esta locución, aunque es sobradamente conocida en España una anécdota que podría explicar el origen del dicho.
Según relato del conde de Clonard, en 1597 las tropas españolas tomaron la ciudad francesa de Amiens, merced a una treta urdida por el capitán Hernán Tello de Portocarrero, que vistió de labradores a dieciséis de sus soldados que hablaban muy bien el francés.
Estos hombres penetraron en la ciudad provistos de sacos de nueces, cestos de manzanas y un carro de heno. Apenas entraron en la ciudad, uno de los soldados dejó caer voluntariamente uno de los sacos de nueces, lo que movió a los soldados franceses a recogerlas del suelo. Esta situación permitió a los españoles que sacaran sus armas de la carreta de heno y así consiguieron reducir a las tropas locales, permitiendo el asalto de una columna invasora.
Posteriormente, los franceses recobraron la plaza, pero la astucia de la estratagema habría dado origen al dicho “ser más el ruido que las nueces”.
Con el correr del tiempo, la frase pasó a formar parte del léxico popular, como manifestación de exagerada demostración de un hecho que no tiene tanta trascendencia.


No hay tu tía

Expresión equivalente a decir: “no hay remedio”, “no hay solución”.
Inmiscuyéndonos en el significado correcto de los dos últimos términos de la frase lo obtendremos enseguida. En realidad la locución no es correcta, es una alteración del dicho “No hay tutía o atutía”, pues la tutía o atutía era considerada antiguamente como medicamento de gran virtud para las enfermedades oculares. De hecho, ya el antiguo DRAE decía: “Atutía: género medicinal del que se constata la existencia de varias especies. La verdadera se origina del hollín que se eleva del cobre cuando se funde y purifica. De ella provienen varios compuestos medicinales, y la que tiene más nombre en las farmacias es la “atuthia” preparada.


No es moco de pavo

El uso coloquial de está expresión popular está referido a lo que tiene importancia y valor.
El Diccionario de la Real Academia Española define "moco de pavo" como:
1. m. Apéndice carnoso y eréctil que esta ave tiene sobre el pico.

2. m. Planta herbácea de adorno, de la familia de las Amarantáceas, con tallo grueso, verde, ramoso, de algo más de un metro de altura, hojas aovadas lampiñas, y flores generalmente purpúreas, dispuestas en grupos de espigas colgantes alrededor de otra central más larga.

3. m. Méx. amaranto (planta).

De estas tres definiciones, es la primera a la que se refiere el origen del dicho. Proviene de los tiempos en los que se utilizaba el reloj de bolsillo con cadena. Los ladrones, cuando divisaban alguna de ellas asomando de un bolsillo, aprovechaban la confusión del gentío para hurtar el reloj, pero dejaban la cadena por su escaso valor. En el argot de la delincuencia de aquellos tiempos, las víctimas eran denominadas “pavos” y las cadenas, "mocos". De ahí la procedencia de la expresión.


Poner en un brete

Se utiliza este dicho como indicativo de que se ha colocado a una persona en un aprieto, en una situación difícil. En el siglo XIV el término “brete” era el nombre de una trampa para cazar aves. Posteriormente pasó a designar el cepo de hierro que se colocaba en los pies de los presos, a modo de potro de tortura. En cualquiera de los casos,”poner en un brete” denotaba poner en dificultades a cualquier presa, poner en apuros a una persona, significado que se ha mantenido en la actualidad.


Por si las moscas

Esta expresión es sinónimo de “por si acaso, por lo que pudiera ocurrir” y tiene un claro significado preventivo que, en ocasiones, se acentúa afirmando : “por si las moscas pican” ('desazonan, incomodan, abrasan').
El origen de esta expresión tal vez pueda estar en la leyenda que cuenta que las moscas conocidas con el nombre de "moscas de San Narciso" brotaron repentinamente en 1285 de la tumba de este santo gerundense y atacaron al ejército francés, que al mando de Felipe 'El Atrevido', se disponía a sitiar la ciudad de Gerona. Las famosas moscas levantaron el pánico y contagiaron la peste entre los invasores, quienes tuvieron que levantar el sitio mientras salían espantados.


Quemar las naves

El significado de esta expresión es el de ‘tomar una resolución extrema con la imposibilidad de volver atrás, aunque esto suponga una pérdida o un sacrificio grande’. Hace referencia a un hecho histórico que tuvo como protagonista a Hernán Cortés (1485–1547). En 1518 emprendió la conquista de México con once naves que partieron de Santiago de Cuba y anclaron en la actual ciudad de Veracruz. Decidido a adentrarse en territorio desconocido y a seguir avanzando tierra adentro, se dice que para evitar que sus tropas desertaran y se volvieran atrás, quemó los barcos. Otras versiones, seguramente más fiables, dicen que solamente los hundió o los inutilizó.
En el léxico popular esta locución de “quemar las naves” ha quedado también como sinónimo de una solución o apuesta arriesgada ante una situación problemática.


Quemarse las cejas

El significado literal de esta expresión popular se aplica al estudiante de cualquier disciplina que está entregado absolutamente al estudio. Significado y origen concuerdan en su sentido que no es otro que el de estudiar de noche, pasarse las noches en vela estudiando, que en otros tiempos, y ante la carencia de la luz eléctrica, se hacía a la luz de las velas o velones, cuya llama podía accidentalmente quemar o chamuscar las cejas de los que, absortos en el estudio, se acercaban a a la llama.


Sacar de sus casillas

Este dicho popular proviene del antiguo juego de las Tablas Reales, juego de tablero muy semejante a las actuales Damas. En el citado juego la palabra casa está referida a unos semicírculos huecos cortados en la misma madera a los lados del tablero en los que se van colocando las piezas para ocupar las casas o casillas según las suertes de los dados. El juego consistía en encontrar una casa o casilla vacía donde entrar, y en el caso de que se hallara ocupada el que viene detrás con una pieza la puede desplazar del juego, “la puede sacar de su casilla”.


Ser cabeza de turco

Esta expresión alude a quien resulta objeto de acusaciones o responsabilidades y sujeto unilateral de las mismas, siendo culpado, generalmente, por las acciones de todo un grupo. Proviene, probablemente, de tiempo de las Cruzadas, cuando los cristianos se dedicaban a cortar las cabezas de los turcos como quien pela patatas. Otro posible origen puede proceder de la batalla de Lepanto (7 de octubre de 1571), cuando el almirante turco Alí Bajá fue decapitado por un galeote cristiano con su hacha de abordaje, tras una rebelión de los cristianos prisioneros que navegaban en las galeras turcas. Aquel célebre episodio de Lepanto terminó con una escabechina : sólo 50 de las 300 naves turcas pudieron escapar y se contaron por miles las cabezas de turco que cayeron bajo los filos de las espadas cristianas.


Ser el abogado del diablo.

Esta expresión se basa en la denominación “Advocatus diabli” que la iglesia define como promotor de la fé, como contradictor del “Advocatus Dei” o abogado de Dios y que la Iglesia Católica utiliza en los procesos de beatización o canonización, designando de oficio, a tal efecto, a un sacerdote encargado de encontrar argumentos contrarios a las supuestas virtudes de la persona que se postula para la beatificación o la santidad .
En parecido sentido la definición de “Ser el abogado del diablo” suele aplicarse en lenguaje metafórico a las personas que aconsejan a otras de forma retorcida o maliciosa. También es utilizada en el sentido de verse una persona obligada a defender una causa o asunto de importancia aunque, en conciencia, sostenga la contraria y no esté a favor de tal causa o asunto.


Ser un atorrante

Dícese de esta frase hecha que es de origen lunfardo, argentino, con el significado de “ser un vago, alguien que vive al día y sin trabajar”, si bien en el castellano de España tiene el sentido despectivo referido a “ser persona desfachatada y desvergonzada”, mientras en Honduras significa “persona errante, vagabundo sin domicilio fijo”. Los argentinos creen que esta expresión procede de cuando se construyeron las primeras cloacas modernas en Buenos Aires, a fines del siglo XIX, en las que se utilizaron enormes cañerías cuyo fabricante era un tal "A. Torrant". Tales conductos eran el refugio elegido por los mendigos para dormir. De "atorrante" deriva, según una página argentina, el lunfardo "rante" y "rantifuso". En su "Musa rea", Celedonio Flores admite tener "un alma rantifusa".


Ser un gringo

El término “gringo” viene de las luchas de los mexicanos contra los estadounidenses. Durante la guerra entre ambos países, los soldados norteamericanos acabaron invadieron México. En aquel tiempo se puso de moda entre los soldados norteamericanos una canción titulada “Verdes crecen las lilas”, que en inglés se traducía por “Green grow the lilas”. De las dos primeras palabras de este título surgió el apelativo de “gringo” aplicado a los ciudadanos de Estados Unidos, que hoy sigue utilizándose. “Ser un gringo”, por lo tanto, suele usarse despectivamente para referirse a cualquier ciudadano del gran país vecino del norte de México.


Tener muchos humos

Entre los romanos existía la costumbre de adornar el atrio de las viviendas con los bustos y retratos de toda su ascendencia, con el objeto de demostrar la extensión y la ranciedad de su linaje.
Por efecto del humo y del paso del tiempo, los objetos decorativos iban adquiriendo una coloración oscura de la que los habitantes de la casa solían ufanarse, ya que cuanto más intensa era esa pátina de ranciedad, más crecía la respetabilidad de la familia, en base a la memoria de sus ancestros.
Ese es el origen de la expresión “tener muchos humos” que hoy aplicamos análogamente para manifestar la fea actitud de quien actúa con engreimiento y presunción inmoderados.
Derivada de la misma locución es la de “subirse los humos a la cabeza” y en el mismo sentido de arrogancia por el estatus económico o social adquirido por una familia o persona.


Tirar la casa por la ventana

El significado literal de esta vieja locución española es el de “derrochar, gastar sin ningún control ni medida”. Su origen se remonta al reinado de Carlos III en la España del siglo XVIII, cuando se estableció el juego de la lotería organizada por el Estado, que garantizaba el pago de los premios, razón por lo que el juego citado se popularizó de inmediato. Dícese que los primeros ganadores de aquella lotería española, para celebrar su reciente e inesperada fortuna, solían arrojar desde las ventanas de sus casas todo aquello que ya no iban a usar más: ropas, platos, muebles y muchos otros enseres. Por extensión, hoy la frase se aplica, fundamentalmente, a aquellas personas que viven por encima de sus posibilidades económicas.

11 Audiolibros con las voces de sus autores

Borges por él mismo (1967)

Vinilo de 1967 que reúne algunos de los textos poéticos más representativos de Borges y explicaciones en su propia voz, como Poema conjetural, El general Quiroga va en coche al muere, Poema de los dones, Fundación mítica de Buenos Aires, Milonga de Jacinto Chiclana, El Gólem, Arte poética, Del rigor de la ciencia, Milonga de dos hermanos y otros (rar mp3 a 128 kbps, 55,4 Mb, incluye tapas
Link: http://www.mediafire.com/download.php?bt0rhold5fx


Ernesto Che Guevara y Camilo Cienfuegos

Las voces del Che y Camilo Cienfuegos, entrevistados en Cuba en 1959, en las proximidades del triunfo de la revolución cubana, que en aquella etapa los comandantes definían como democrática, agraria y antimperialista. La entrevista fue realizada por Gerardo Unzueta en 1959 y llevada al disco en 1972. (rar, 256 kbps, 60 Mb, incluye tapas.
Link:http://rapidshare.com/files/76262883/CheyCamilo1972Entrevista.rar


Cortázar por él mismo (1970)

Libro sonoro de Julio Cortázar grabado en 1970. "El problema -empieza diciendo Cortázar, con su voz que se arrastra- es que tengo que apurarme porque hay que meter todo este texto en menos de veinte minutos, si no se me va a enojar Héctor Yánover. Esta grabación va a ser un poco all uso nostro, porque hay que ver la de botones que tiene este aparato" (zip 22 Mb mp3 128 kbps)
Link:http://www.mediafire.com/download.php?adydwtt1a60


Julio Cortázar - Voz de América Latina

* 1. - Rayuela Capitulo 2 (fragmento)
* 2. - Rayuela Capítulo 7
* 3. - Conducta en los velorios
* 4. - Casa Tomada
* 5. - El perseguidor (fragmento)

pass:aleracing
Tamaño: 30.69 MB

Link: http://www.megaupload.com/?d=6H2GE8J7


Julio Cortázar - Cortázar Lee a Cortázar (París, Diciembre 1966)

* 01. - A1 - Palabras De Introducción
* 02. - A2 - Continuidad De Los Parques
* 03. - A3 - Acerca De Su Mala Pronunciación
* 04. - A4 - Me Caigo Y Me Levanto
* 05. - A5 - Filantropía (Historia De Cronopios)
* 06. - A6 - Correos Y Telecomunicaciones
* 07. - B1 - Palabras De Introducción
* 08. - B2 - Conducta En Los Velorios
* 09. - B3 - Palabras
* 10. - B4 - Capítulo 68 De 'rayuela'
* 11. - B5 - Palabras
* 12. - B6 - Capítulo 32 De 'rayuela' (Carta De La Maga Al Bebé Rocamadour) 8:23"

pass:aleracing
Tamaño: 21.74 MB
Link:
http://www.megaupload.com/?d=I87LV7ST


Julio Cortazar - Casa de las America, La Habana 1978

01- Introduccion
02- Un pequeño paraiso
03- Como se pasa al lado
04- Lucas, sus largas marchas
05- Lucas, sus hospitales
06- Como dos extraños
07- Chica con mono azul
08- Una carta de amor
09- Guerra florida
10- Quizas, quizas la mas querida
11- Policronia

pass:aleracing
Tamaño: 42.42 MB
Link:
http://www.megaupload.com/?d=WUC9KNLG


Pablo Neruda: Veinte poemas de amor y una canción desesperada

Publicado en 1924, cuando el poeta era tenía veinte años, "Veinte poemas de amor y una canción desesperada" es quizás el libro de Pablo Neruda más conocido y más leído. Este viinilo contiene el libro completo en la propia voz del autor. Quizás el que más recuerdes sea el Nº 20: "Puedo escribir los versos más tristes esta noche" (zip formato wma, 40 Mb, incluye tapas, MediaFire)
Link:
http://www.mediafire.com/download.php?ejdjrycmhy2


Leopoldo Marechal por él mismo

01. Largo dí­a de colera
02. Poema sin tí­tulo
03. Niña de encabritado corazón
04. Introducción a la oda
05. Soneto del alegre destierro
06. Soneto del amor navegante
07. Soneto de Sofí­a
08. Soneto del admirable pescador
09. A un domador de caballos
10. Cortejo
11. Epitafio al resero Facundo Corvalán
12. A Unco, el idiota
13. A la peona Ezequiela Farias
14. Al domador Celedonio Barral
15. A un angelito
16. A Elbiamor no cantada
17. Descubrimiento de la patria
18. Palabras finales
Link:
http://rapidshare.com/files/135082257/LMXLM.rar.html


Eduardo Galeano por el mismo(2005)

45 escritos leí­dos por su autor, eduardo galeano, más un reportaje de 10 minutos realizado en montevideo, en el café brasilero (2002) a manera de bonus en el que se habla de culturas precolombinas, ecologí­a, globalización y desigualdades sociales…
Link:
http://rapidshare.com/files/139303957/EG2007RNXEM.rar.html


Bukowski: poems and insults (1973)

Este disco está basado en una presentación de charles bukowski en septiembre del ‘72 en el poet’s theater.
01. Creation of the Morning Line
02. Death
03. Sex Fiends
04. Love
05. Piss and Shit
06. Death of an Idiot
07. Style
08. Law
09. My Friend Andr�
10. Best Love Poem I Can Write at the Moment
11. World’s Greatest Loser
12. Last Days of the Suicide Kid
13. Shower
14. Hot
15. Earthquake
16. Rat
17. Shoelace
18. Eighteen Cars Full of Men Thinking of What Could Have Been
19. Report Upon the Consumption of Myself
20. Something for the Touts, The Nuns, The Grocery Clerks and You
Link:
http://rapidshare.com/files/78650203/Charles_Bukowski_-_Poems___Insults_mp3_recitados_por_el_mismo.rar


Oliverio Girondo: En la masmédula


23 poemas de en la masmédula recitados por el mismo oliverio girondo.
Pesa 25 megas
01. La Mezcla
02. Noche Tótem
03. Al Gravitar Rotando
04. Canes Más Que Finales
05. Aridandantemente
06. Islas Sólo De Sangre
07. Hay Que Buscarlo
08. Recién Entonces
09. El Uno Nones
10. El Pentotal A Qué
11. El Puro No
12. Por Vocación De Dado
13. Mi Lumí­a
14. Maspleonasmo
15. Alta Noche
16. Trazumos
17. Tropos
18. Hasta Morirla
19. Soplosorbos
20. Yolleo
21. Plexilio
22. Ante El Sabor Inmóvil
23. Cansancio
Link:
http://rapidshare.com/files/50693037/liverioGirondo-Enlamasmedula.zip.html


Fuente:www.elortiba.org

sábado, 4 de octubre de 2008

Testimonio de Jimmy Massey, un ex marine estadounidense al volver de Irak






Rosa Miriam Elizalde
Durante doce años el sargento Jimmy Masey fué un marine con nervios de acero y corazón de piedra. Destinado a Irak, participó en varias atrocidades antes de abrir los ojos y luchar contra la política belicista de su país. Hoy dirige la “Asociación de Veteranos de Irak contra la guerra. En el salón del Libro de Caracas, donde presentó su testimonio “Cowboys del Infierno” respondió a las preguntas de la periodista cubana Rosa Miriam Elizalde de “Cubadebate”: Tengo 32 años y soy un asesino psicópata bien adiestrado. Todo lo que sé hacer es vender a los jóvenes la idea de enrolarse en los Marines y matas. No logro conservar un trabajo. Para mí los civiles son seres despreciables, retardados mentales, débiles, un rebaño de 0vejas. Y yo soy el perro pastor, el depredador. En el ejército me llamaban “Jimmy el tiburón”. Este es el segundo capítulo del libro que Jimmy Massey escribiera hace tres años con la ayuda de la periodista Natasha Saulnier “Kill! Kill! Kill! (¡Mata! ¡Mata! ¡Mata!), que fue presentado en el Salón del Libro de Caracas (Febrero del 2007). Es el testimonio más violento que haya escrito un ex miembro del cuerpo de marines del contingente que invadiera Irak en el 2003. Decidido a contar tantas veces como sea necesario cómo pudo ser, por doce años, un marine despiadado y porqué esta guerra lo hizo cambiar de opinión.

Jimmy participó en el debate más importante que se efectuó en el salón del Libro, cuyo título es, por decirlo de alguna manera, polémico: “¿Es posible la Revolución en los Estados Unidos? y su testimonio fue, sin duda, el que más impacto causó en el público. Tiene el cabello con corte militar, anteojos oscuros, paso marcial y los brazos tatuados. Parece exactamente lo que es: un marine. Pero, cuando habla, se transforma: quedó profundamente marcado por una experiencia traumática que quisiera ahorrársela a otros jóvenes ingenuos. Como dice en su libro, no es solo el haber matado en Irak, sino (lo que es), un ejercicio cotidiano para sus compañeros de armas. Cuatro años después de haberse retirado del teatro de operaciones, las pesadillas lo persiguen.
J.B.L.



Rosa Miriam Elizalde: ¿Qué significan estos tatuajes?

J.M.: Tengo muchos, me los hice cuando estaba en el ejército. En la mano (muestra la zona comprendida entre el pulgar y el anular), el símbolo de Blackwater, un ejército de mercenarios que se formó en Carolina del Norte, donde nací. Me lo hice como gesto de rebeldía porque los marines no pueden tener tatuajes en las manos ni en las muñecas. Un día yo y otros miembros de mi pelotón, nos emborrachamos y nos hicimos el mismo tatuaje: un cow-boy con los ojos inyectados en sangre sobre unos huesos, la imagen de la muerte. ¡Sí!, significa exactamente eso que estás pensando: “asesinaste a alguien”. En el brazo derecho el símbolo de los marines, las banderas de los Estados Unidos y la de Tejas, donde me enrolé. Sobre el pecho, a la izquierda, un dragón chino que destroza la piel. Significa que el dolor es la debilidad que abandona al cuerpo. Lo que no nos mata nos hace más fuertes.

R. M. E.: ¿Por qué afirma haber encontrado en los marines los peores individuos que nunca haya conocido?

J.M.: Los Estados Unidos utilizan los marines de dos maneras: en las misiones humanitarias y para matar. Yo pasé doce años en el Cuerpo de Marines de los estados Unidos y nunca se me envió a cumplir misión humanitaria alguna.

R. M. E.: Antes de ser enviado a Irak, ¿Ud. enroló jóvenes? ¿Qué significa ser reclutador en los Estados Unidos?

J.M.: Para conseguir reclutas hay que mentir. La administración Bush ha obligado a los jóvenes estadounidenses a enrolarse en el ejército, ¿cómo?, usando el mismo método que yo usé: ofertas económicas. En tres años enrolé a setenta y muchachos, ninguno me dijo que quería entrar en el ejército para defender nuestro país, ninguno tenía motivaciones de tipo patriótico. Necesitaban dinero para poder entrar a la universidad o por un seguro médico. Comenzaba enumerándoles las ventajas y solo al final remataba diciéndoles que servirían a la causa de la patria. Nunca recluté hijos de ricos. Cuando haces de reclutador y no quieres perder el empleo, no puedes andarte con escrúpulos.

R. M. E.: El Pentágono redujo los requisitos para entrar en el ejército. ¿Qué significa?

J.M.: Los estándares de reclutamiento se han minimizado porque casi nadie quiere enrolarse. Tener líos con la justicia o problemas mentales no constituye un obstáculo. Individuos que han cometido delitos que les han significado más de un año de presidio, pueden enrolarse sin problemas. Los mismo vale para los jóvenes que no han terminado la secundaria. Si pasan el test psicológico son admitidos de inmediato

R. M. E.: Ud. cambió después de la guerra pero, antes, ¿cuáles eran sus sentimientos?

J.M.: Primeramente fui un soldado, simple, creía todo lo que me decían. Pero cuando me destinaron a las tareas de reclutamiento empecé a notar un sentimiento de malestar: debía mentir siempre.

R. M. E.: Sin embargo Ud. estaba convencido que su país se estaba comprometiendo en una guerra justa contra Irak

J.M.: Sí, los reportes que recibíamos insistían en que Saddam tenía armas de destrucción masiva. Solo mas tarde comprendimos que era una mentira.

R. M. E.: ¿Cuándo lo comprendió?

J.M.: A Irak llegué en marzo del 2003. Mi pelotón fue enviado a lugares ocupados anteriormente por el ejército iraquí. Allí encontramos miles y miles de municiones en cajas etiquetadas en Estados Unidos. Estaban allí desde que los Estados Unidos habían decidido ayudar al gobierno de Saddam en su lucha contra Irán. No solo vi cajas sino carros armados con la bandera estadounidense. Mi contingente (yo era sargento de la categoría E6, superior, en un grado, respecto al sargento y comandaba 45 marines), me preguntó porqué había municiones estadounidenses. No entendían. Los informes de la CIA nos habían convencido que Salmon Pac era un campo de terroristas y que habríamos encontrado armas biológicas y químicas. No encontramos nada. Fue en aquel momento que comencé a sospechar que nos habían mandado por el petróleo.

R. M. E.: Los párrafos más impactantes de su libro son aquellos en los que reconoce que, en aquel período, era un “asesino psicópata”. ¿Me puede explicar como pudo llegar a ese extremo?

J.M. Me convertí en un asesino psicópata porque me adiestraron para matar. No nací así. Fue el ejército el que hizo de mí un gangster al servicio de las multinacionales estaunidenses, un delincuente miserable. Se me adiestró para seguir ciegamente las órdenes del presidente de Los estados Unidos y llevar al país lo que él había pedido sin ninguna consideración moral. Era un psicópata porque aprendía a disparar primero y después preguntar, como un enfermo y no como un soldado profesional que solo debe enfrentarse a otro soldado. Si había que asesinar mujeres o niños, nosotros lo hacíamos. Ya no éramos más soldados sino mercenarios.

R. M. E.: ¿Cómo llegó a esa conclusión?

J.M.: Después de varias experiencias. Nuestro trabajo consistía en meternos en los sectores de la ciudad que se nos había asignado y ocuparnos de la seguridad en las calles. Hubo un incidente, uno de tantos, que me hizo sentir que había llegado al límite: un vehículo que transportaba civiles iraquíes. Todos los reportes de los servicios secretos que nos llegaban decían que los automóviles estaban cargados de explosivos. No teníamos informaciones de otras fuentes. Los automóviles llegaban y nosotros disparábamos al aire, como advertencia; si no aminoraban la marcha y no respetaban la velocidad que les indicábamos disparábamos sin dudarlo.

R. M. E.: ¿Con las ametralladoras?

J.M.: Sí, y esperábamos las explosiones al ver que los carros quedaban acribillados. Pero no hubo jamás ni una sola explosión. Luego mirábamos dentro y, ¿qué encontrábamos? Muertos, heridos pero ni una sola arma, ninguna propaganda de Al Qaeda. Nada. Eran civiles en el lugar y momento equivocados.

R. M. E.: Ud. cuenta que su pelotón disparó contra una manifestación pacífica. ¿Cómo fue eso?

J.M.: Fue en los alrededores del complejo militar de Rachid, al sur de Bagdad, cerca del Tigris. Había manifestantes en la entrada de la calle, eran jóvenes y no tenían armas. Íbamos avanzando y vimos un vehículo estacionado. El chofer nos dijo que se trataba de una manifestación pacífica. Si hubieran querido hacer algo, habrían podido hacer estallar el carro pero no lo hicieron. Estábamos tranquilos, pensábamos: “si hubieran querido atacarnos ya lo habrían hecho” Estaban a casi doscientos metros de distancia.

R. M. E.: ¿Y quien dio la orden de disparar sobre los manifestantes?

J.M.: El Alto Mando nos instruyó en que no había que perder de vista los civiles porque los fedayines de la Guardia Republicana se habían sacado el uniforme mezclándose con los civiles para efectuar ataques terroristas contra las tropas estadounidenses. Los informes estaban presentes a lo largo de toda la cadena de mando. Los marines teníamos una idea clara de lo que era la cadena de mando organizada en Irak. Creo que la orden de disparar salió de los altos funcionarios de la Administración y de los centros de información militar del gobierno.

R. M. E.: Entonces, ¿qué hizo?

J.M.: Me fui hasta mi Humvee y sentí pasar una bala cerca de mi cabeza. Los marines habían comenzado a disparar y yo hice lo mismo. No hubo respuesta de parte de los manifestantes. Disparé unas doce veces y ni siquiera una reacción. Quise asegurarme que habíamos matado respetando las normas de combate de la Convención de Ginebra y siguiendo los métodos reglamentarios para este tipo de operaciones. Traté de olvidar esas caras y me puse a buscar unas armas que nunca aparecieron.

R. M. E.: ¿Como reaccionaron sus superiores?

J. M. Me dijeron que eso solía suceder.

R. M. E.: ¿Cómo reaccionó su contingente cuando descubrieron que habían sido engañados?

J.M.: Era el comandante, mis marines me preguntaron porqué matábamos tantos civiles. “¿Podrías hablar con el subteniente?”, me preguntaron. “Hazle notar que necesitamos un equipamiento adecuado”. La respuesta fue: “¡Nó!”. Cuando los marines se dieron cuenta de que se trataba de una gran mentira perdieron la paciencia. Nuestra primera misión en Irak no estaba destinada a llevar ayuda alimentaria, como proclamaban los medios, sino a controlar el petróleo de Basora. En Karbala empleamos la artillería durante 24 horas seguidas. Fue la primera ciudad que atacamos. Yo pensaba que debíamos llevar comida y medicinas a la población. No. Continuamos hasta las zonas petroleras. Antes de Irak estuvimos en Kuwait. Llegamos en Enero del 2003. Los vehículos estaban llenos de comida y medicinas. Le pregunté al teniente qué debíamos hacer, porque, con todos estos pertrechos a bordo casi no había espacio para nosotros. Me respondió que el capitán le había ordenado dejar todo en Kuwait. Mas tarde recibimos la orden de quemarlo todo, comida y medicinas.

R. M. E.: También denunció el uso de uranio empobrecido…

J.M.: Tengo 35 años y mi capacidad pulmonar se ha reducido en un 20%.

R. M. E.: ¿Qué sucedió a su regreso a Estados Unidos?

J. M.: Me tomaban por loco, pensaban que era un bellaco, un traidor.

R. M. E.: Sus superiores dicen que Ud. miente.

J.M.: Pero las pruebas en contra son apabullantes. El ejército estadounidense está acabado. Mientras más dure la guerra, mas pronto se impondrá mi verdad.

R. M. E.: El libro que acaba de presentar en Venezuela ha sido publicado en español y francés. ¿Por qué no ha salido en los Estados Unidos?

J. M.: Los editores pretendían que los nombres de las personas implicadas (en las atrocidades), fueran eliminados y que la guerra de Irak fuera presentada de manera más “nebulosa”, menos cruda. Pero no estoy dispuesto a hacerlo. Un editor como News Press, aparentemente de izquierda, rechazó publicarlo por temor a sufrir demandas judiciales, pensando que las personas citadas podrían haberse querellado.

R. M. E.: ¿Porqué, medios como el New York Times y el Washington Post, no han publicado su testimonio?

J.M.: No voy a repetir la versión oficial que señala que las tropas estaban en Irak para ayudar a la población y ni siquiera digo que los civiles mueren accidentalmente. Me niego a decirlo. Nunca vi un disparo accidental contra los iraquíes y me niego a mentir.

R. M. E.: ¿Cambiaron de actitud?

J. M.: No (simplemente), abrieron las páginas a las objeciones de conciencia, las opiniones y los libros de quienes están en contra de la guerra pero que no han vivido este tipo de experiencia. No quieren encarar la realidad.



R, M. E.: ¿Tiene fotos o algún documento que prueben lo que Ud. asevera?

J. M.: No, todo lo que tenía me fue requisado cuando recibí la orden de regresar a los Estados Unidos. Volví de Irak con dos armas: mi cabeza y mi cuchillo.

R. M. E.: En su opinión, ¿existe una manera de detener esta guerra a la brevedad?

J. M.: No por lo que puedo observar y visto que, tanto republicanos como demócratas están de acuerdo (con la guerra). La guerra es un negocio enorme para los dos partidos que dependen del complejo militar-industrial. Necesitamos un tercer partido.

R. M. E.: ¿Cuál?

J. M.: El del socialismo.

R. M. E.: ¿Participó en el debate “Es posible una revolución en los Estados Unidos? ¿Y, lo cree posible?

J. M.: Ya comenzó, en el Sur, donde nací.

R. M. E.: Pero, el Sur ha sido, tradicionalmente, la zona más conservadora del país.

J. M.: Después del huracán Katrina han cambiado las cosas. Nueva Orleáns asemeja a Bagdad. La gente del Sur se indigna y todos los días se pregunta cómo es posible que se inviertan fortunas en una guerra inútil y, al mismo tiempo, no haya dinero para (reconstruir), Nueva Orleáns. Hay que recordar que fue en el Sur donde comenzó la más grande rebelión de la historia (De los Estados Unidos)

R. M. E.: ¿Irá a Cuba?

J. M.: Admiro mucho a Fidel Castro y al pueblo de Cuba. Si me invitan iré. No me importa lo que dice mi gobierno, nadie puede decidir donde puedo o no puedo ir.

R. M. E.: ¿Sabe que el símbolo del desprecio imperial hacia nuestra nación (Cuba), es una fotografía de unos marines orinando la estatua de José Martí, héroe de nuestra independencia?

J. M.: Claro que sí. Cuando estaba en los marines, se nos hablaba de Cuba como si se tratara de una colonia de los Estados Unidos y nos enseñaban un poco de historia. Un marine siempre debe saber al menos algo del país que está por invadir, como dice la canción…

R. M. E.: ¿La canción de los Marines?

J. M.: (Canta) “From the halls of Montezuma, to the shores of Tripoli” [Desde los salones de Moctezuma, hasta las playas de Trípoli… ndt]

R. M. E.: Es decir, el mundo entero...

J. M: Efectivamente el sueño es dominar al mundo... aunque para conseguirlo debamos convertirnos todos en asesinos…anche se per realizzarlo dobbiamo diventare tutti degli assassini.


*Entrevista realizada por Rosa Miriam Elizalde, periodista cubana.